TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 10:4

Konteks

10:4 You will have no place to go, except to kneel with the prisoners,

or to fall among those who have been killed. 1 

Despite all this, his anger does not subside,

and his hand is ready to strike again. 2 

Yesaya 10:25

Konteks
10:25 For very soon my fury 3  will subside, and my anger will be directed toward their destruction.”

Yesaya 40:1-2

Konteks
The Lord Returns to Jerusalem

40:1 “Comfort, comfort my people,”

says your 4  God.

40:2 “Speak kindly to 5  Jerusalem, 6  and tell her

that her time of warfare is over, 7 

that her punishment is completed. 8 

For the Lord has made her pay double 9  for all her sins.”

Yesaya 51:3

Konteks

51:3 Certainly the Lord will console Zion;

he will console all her ruins.

He will make her wilderness like Eden,

her desert like the Garden of the Lord.

Happiness and joy will be restored to 10  her,

thanksgiving and the sound of music.

Yesaya 54:8

Konteks

54:8 In a burst 11  of anger I rejected you 12  momentarily,

but with lasting devotion I will have compassion on you,”

says your protector, 13  the Lord.

Yesaya 57:15-18

Konteks

57:15 For this is what the high and exalted one says,

the one who rules 14  forever, whose name is holy:

“I dwell in an exalted and holy place,

but also with the discouraged and humiliated, 15 

in order to cheer up the humiliated

and to encourage the discouraged. 16 

57:16 For I will not be hostile 17  forever

or perpetually angry,

for then man’s spirit would grow faint before me, 18 

the life-giving breath I created.

57:17 I was angry because of their sinful greed;

I attacked them and angrily rejected them, 19 

yet they remained disobedient and stubborn. 20 

57:18 I have seen their behavior, 21 

but I will heal them and give them rest,

and I will once again console those who mourn. 22 

Yesaya 66:13

Konteks

66:13 As a mother consoles a child, 23 

so I will console you,

and you will be consoled over Jerusalem.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:4]  1 tn Heb “except one kneels in the place of the prisoner, and in the place of the slain [who] fall.” On the force of בִּלְתִּי (bilti, “except”) and its logical connection to what precedes, see BDB 116 s.v. בֵלֶת. On the force of תַּחַת (takhat, “in the place of”) here, see J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:258, n. 6.

[10:4]  2 tn Heb “in all this his anger was not turned, and still his hand was outstretched”; KJV, ASV, NRSV “his had is stretched out still.”

[10:4]  sn See the note at 9:12.

[10:25]  3 tc The Hebrew text has simply “fury,” but the pronominal element can be assumed on the basis of what immediately follows (see “my anger” in the clause). It is possible that the suffixed yod (י) has been accidentally dropped by virtual haplography. Note that a vav (ו) is prefixed to the form that immediately follows; yod and vav are very similar in later script phases.

[40:1]  4 tn The pronominal suffix is second masculine plural. The identity of the addressee is uncertain: (1) God’s people may be addressed, or (2) the unidentified heralds commanded to comfort Jerusalem.

[40:2]  5 tn Heb “speak to the heart of Jerusalem.” Jerusalem is personified as a woman.

[40:2]  6 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[40:2]  7 tn Heb “that she is filled [with] her warfare.” Some understand צָבָא (tsavah, “warfare”) as meaning “hard service” or “compulsory labor” in this context.

[40:2]  8 tn Heb “that her punishment is accepted [as satisfactory].”

[40:2]  9 tn Heb “for she has received from the hand of the Lord double.” The principle of the double portion in punishment is also seen in Jer 16:18; 17:18 and Rev 18:6. For examples of the double portion in Israelite law, see Exod 22:4, 7, 9 (double restitution by a thief) and Deut 21:17 (double inheritance portion for the firstborn).

[51:3]  10 tn Heb “found in” (so NAB, NASB, NIV, NRSV).

[54:8]  11 tn According to BDB 1009 s.v. שֶׁטֶף the noun שֶׁצֶף here is an alternate form of שֶׁטֶף (shetef, “flood”). Some relate the word to an alleged Akkadian cognate meaning “strength.”

[54:8]  12 tn Heb “I hid my face from you.”

[54:8]  13 tn Or “redeemer.” See the note at 41:14.

[57:15]  14 tn Heb “the one who dwells forever.” שֹׁכֵן עַד (shokhenad) is sometimes translated “the one who lives forever,” and understood as a reference to God’s eternal existence. However, the immediately preceding and following descriptions (“high and exalted” and “holy”) emphasize his sovereign rule. In the next line, he declares, “I dwell in an exalted and holy [place],” which refers to the place from which he rules. Therefore it is more likely that שֹׁכֵן עַד (shokhenad) means “I dwell [in my lofty palace] forever” and refers to God’s eternal kingship.

[57:15]  15 tn Heb “and also with the crushed and lowly of spirit.” This may refer to the repentant who have humbled themselves (see 66:2) or more generally to the exiles who have experienced discouragement and humiliation.

[57:15]  16 tn Heb “to restore the lowly of spirit and to restore the heart of the crushed.”

[57:16]  17 tn Or perhaps, “argue,” or “accuse” (so NAB, NIV, NRSV).

[57:16]  18 tn Heb “for a spirit from before me would be faint.”

[57:17]  19 tn Heb “and I struck him, hiding, and I was angry.” פָּנַיִם (panayim, “face”) is the implied object of “hiding.”

[57:17]  20 tn Heb “and he walked [as an] apostate in the way of his heart.”

[57:18]  21 tn Heb “his ways” (so KJV, NASB, NIV); TEV “how they acted.”

[57:18]  22 tn Heb “and I will restore consolation to him, to his mourners.”

[66:13]  23 tn Heb “like a man whose mother comforts him.”



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA